| Berou to jako samozřejmost, že... | Dan por supuesto que..., Tienen por cosa habitual que... |
| Běžně se stává, že... | Es una cosa habitual que... |
| Byl ještě naštvanější než obvykle. | Estaba aún más enfadado de lo habitual. |
| ekon. běžná cena/sazba/mzda | precio/tasa/salario habitual |
| Je to běžný postup. | Es un procedimiento habitual. |
| Je to jeho obvyklá výmluva. | Es su excusa habitual. |
| Obvykle platí, že... | Es habitual que... |
| Šel svou obvyklou trasou. | Fue por su ruta habitual. |
| svým běžným způsobem | a su manera habitual |
| Udělal jsem to svým obvyklým způsobem. | Lo hice a mi manera habitual. |
| vrátit se do starých kolejí | volver al cauce (habitual), volver a las andadas |
| Ztratila svůj obvyklý klid. | Perdió su calma/equilibrio habitual. |