Máš oheň? (zápalky ap.) | ¿Tienes fuego? |
Můžeme tady rozdělat oheň? | ¿Podemos prender/encender fuego aquí? |
Není kouře bez ohně. | Donde humo sale, fuego hay. |
Oheň příjemně praskal. | El fuego crepitaba. |
Oheň se šířil po celém městě. | El fuego se extendió por toda la ciudad. |
Pal(te)! | ¡Fuego! |
Požár zasáhl pět domů. | El fuego afectó cinco edificios. |
přen. Šíří se to rychlostí blesku. | Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo. |
Seděli jsme u stolu/ohně. | Estábamos sentados a la mesa/cerca del fuego. |
Šíří se to rychlostí blesku. | Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo. |
Spustili na nás palbu. | Abrieron fuego sobre nosotros. |
To bude křest ohněm. | Será bautismo de fuego. |
To je hra s ohněm. | Es jugar con fuego. |
Uhaste ten oheň. | Apagad el fuego. |
Vařte 10 minut na mírném ohni. | Cocinar 10 minutos a fuego lento. |
Vařte na mírném ohni, občas zamíchejte. | Cocinar a fuego lento, remover de vez en cuando. |
Za něj dám ruku do ohně. | Pondría la mano en el fuego por él. |
Začali na ně střílet. | Empezaron a dispararles., Abrieron el fuego contra ellos. |
Zahráváš si s ohněm. | Juegas con fuego. |
Zapálíme oheň. | Encenderemos fuego. |
zastavení palby | cese del fuego |
zvolna vařit (na mírném ohni) | cocinar a fuego lento |