| (To) je konec. | Se acabó., Esto es el final. |
| Dveře nakonec povolily. (šly otevřít) | Al final la puerta cedió. |
| Jděte až na konec ulice. | Vaya hasta el final de la calle. |
| Ještě na tom vyděláš. | Al final te vas a beneficiar de eso. |
| na konci stránky | al final de la página |
| na začátku/konci | al principio/final |
| Nakonec jsem na tom pár eur vydělal. | Al final incluso gané unos cuantos euros. |
| Nakonec jsme byli rádi, že... | Al final estuvimos contentos de que... |
| Nakonec se rozhodl jinak. | Al final cambió de idea. |
| Nakonec to obrátili ve svůj prospěch. | Al final lo aprovecharon a su favor. |
| Nakonec z něj vylezlo, že... | Al final reveló que... |
| Náš tým vypadl ve čtvrtfinále s... | Nuestro equipo fue eliminado en cuartos de final por... |
| Oba týmy proti sobě nastoupí ve finále. | Ambos equipos se enfrentarán en la final. |
| od začátku do konce | desde el principio hasta el final, hovor. de cabo a rabo |
| pět kol do konce | (faltan) cinco vueltas para el final |
| Přečti to až úplně do konce. | Léelo todo hasta el final. |
| sport. Domácí nakonec zvítězili. | Al final ganó el equipo local. |
| šťastný konec (filmu) | final feliz |
| světlo na konci tunelu (naděje do budoucna) | luz al final del túnel |
| To můžeme čekat až do soudného dne. | Así podemos esperar hasta el día del Juicio Final. |
| To přijde až nakonec. | Eso (vendrá) al final. |
| Všechno má svůj konec. | Todo tiene su final. |
| Všechno nakonec dobře dopadne. | Al final todo saldrá bien. |