Španělské slovíčko - esperar

Slovíčka začínající na E

Bylo mi nařízeno, abych počkal. Me han mandado esperar.
Dá se očekávat, že... Es de esperar que..., Es probable que...
Dokdy mám čekat? ¿Hasta cuándo debo esperar?
doufat v nemožné esperar lo imposible
Jak se dalo předpokládat... Como se podía esperar..., Previsiblemente...
Krize na sebe nenechala dlouho čekat. La crisis no se hizo esperar mucho tiempo.
Můžeme čekat zlepšení. Podemos esperar una mejora.
Můžeme očekávat ještě nižší teploty. Podemos esperar unas temperaturas aún más bajas.
Na to si teda počkáš! (to ti nedám) (Para eso) puedes esperar sentado.
Navrhuji, abychom počkali. Sugiero esperar/que esperemos.
Nebylo by lepší počkat? ¿No sería mejor esperar?
Nemusíš čekat. No tienes que esperar.
Nemůžeme čekat (až) donekonečna. No podemos esperar hasta el infinito.
Nemůžeme čekat celou věčnost. No podemos esperar para siempre.
Nemůžete však očekávat, že... Sin embargo no puede esperar que...
Nemůžu se dočkat, až to uvidím. No puedo esperar a verlo.
Nenech je čekat. No los hagas esperar.
Nenechávej ji čekat. No la dejes esperar.
Než tady čekat, půjdu sám. Prefiero ir solo que esperar aquí.
Raději byste měli počkat. Deberíais esperar.
Tak toho se nedočkají! (to nedostanou) Pueden esperar sentados.
To můžeme čekat až do soudného dne. Así podemos esperar hasta el día del Juicio Final.
To počká. Eso puede esperar.
To se dalo čekat. Eso se podía esperar/presuponer.
Už se nemůžu dočkat, až tě uvidím! ¡Ya no puedo esperar más a verte!
V to ani nemůžeme doufat. No podemos ni esperar.