(Jenom) pomalu! (zadrž) | ¡Tranquilo!, ¡Espera! |
Čeká je dost nepříjemné překvapení. | Les espera una sorpresa bastante desagradable. |
Čeká na soud. | Espera el juicio. |
Čeká se od nich, že vyhrají. | Se espera que ganen. |
Čeká se, že ceny klesnou. | Se espera que los precios bajen. |
Čeká tě velká budoucnost. | Te espera un futuro brillante. |
Čeká třetí dítě. | Espera su tercer hijo., Está embarazada por tercera vez. |
čekací doba | tiempo de espera |
Jen počkej! | ¡Ya verás!, ¡Espera a que te pille!, ¡La que te espera! |
Kdo ví, co nás čeká? | ¿Quién sabe qué nos espera?/con qué nos encontraremos? |
Mám před zkouškou. | Me espera un examen., Tengo un examen por delante. |
Na koho čekáte? | ¿A quién espera? |
Nevědí, co je očekává. | No saben (lo) que les espera. |
Očekává se od tebe, že odejdeš. | Se espera de ti que te vayas. |
Počkat, kdo je tohle? | ¡Espera!/Un momento!, ¿quién es este? |
Počkej a uvidíš. | Espera y verás. |
Počkej až do konce. | Espera hasta el fin. |
Počkej chvilku! | ¡Espera un rato/momento/minuto/segundo! |
Počkej do pěti. | Espera hasta las cinco. |
Počkej, až budeš na řadě. | Espera (a) tu turno. |
Počkej, až na tebe dojde řada. | Espera tu turno. |
Počkej, až přijdeš na řadu. | Espera tu turno. |
Počkej, až se obleču. | Espera a que me vista. |
Počkej, až zajde. | Espera a que se vaya. |
Počkej, nestačím ti! | ¡Espera/Espérame, no puedo seguir tu ritmo! |
Počkej, než přijdu. | Espera hasta que venga. |