A co ten kufr tamhle? | ¿Y esa maleta (de allí), qué? |
Být či nebýt, to je otázka. | Ser o no ser, esa es la cuestión. |
Četl jsi ten román? | ¿Has leído esa novela? |
Co je tohle za otázku? | ¿Qué pregunta es esa? |
Co/Proč se (tak) tváříš? | ¿Por qué pones esa cara? |
hovor. Ta se vyspí s každým. | Esa se acuesta con todos. |
Kam patří ta židle? | ¿A dónde pertenece esa silla?, ¿De dónde es esa silla? |
Kde se tam nabralo tolik lidí? | ¿De dónde viene toda esa gente? |
Kdo je ta holka? | ¿Quién es esa chica? |
Kdo jsou ti lidé? | ¿Quién es esa gente? |
Kdo tohle vymyslel? (nápad) | ¿A quién se le ocurrió?, ¿De quién es esa idea? |
Nemůžu s tou pákou pohnout. | No puedo mover esa palanca. |
Netvař se tak! | ¡No pongas esa cara! |
Nikdy jsem do toho domu nevstoupil. | Nunca he entrado en esa casa. |
Oblíbil jsem si tu písničku nejvíc ze všech. | Esa canción se convirtió en mi favorita. |
Opustil tu myšlenku. | Dejó/Abandonó esa idea. |
Přeložil ho a tak se ho zbavil. | Lo trasladó y de esa manera se deshizo de él. |
Rád bych se toho zlozvyku zbavil. | Me gustaría deshacerme de esa mala costumbre. |
S touto možností musíš počítat. | Debes contar con esa posibilidad. |
Ta blbá schůze byla nekonečná. | Parecía que esa estúpida reunión no iba a acabar nunca. |
Ta firma má dobrou pověst. | Esa empresa tiene buena reputación. |
Ta firma vydělává velký prachy. | Esa empresa es una mina de oro. |
Ta hra byla strašná nuda. | Esa obra era un rollo., La obra era terriblemente aburrido. |
Ta investice se nevrátí. | Esa inversión no será rentable. |
Ta míří dost vysoko. | Esa apunta muy alto. |
Ta narážka nepatřila tobě. | Esa alusión no iba dirigida a ti. |
Ta písnička mi pořád zní v uších. | Esa canción se me ha enganchado. |
Takové to žluté tričko. | Esa camiseta amarilla. |
Tato nemoc postihuje hlavně děti. | Esa enfermedad afecta sobre todo a los niños. |
Tato rostlina roste na poušti. | Esa planta crece en el desierto. |
Ten provaz to nevydrží. (zátěž) | Esa cuerda no lo aguantará. |
Tento termín mi dost nevyhovuje. | Esa fecha no me conviene. |
To je (potom) jiná! | Eso es otro cantar., Esa es otra historia. |
To je krkavčí matka! (bezcitná) | Esa madre no tiene corazón. |
To už je jiná historie. (to sem nepatří) | Pero esa es otra historia. |
To už je něco jiného! | Esa es otra historia. |
Tou otázkou mě zaskočil. | Me cogió desprevenido con esa pregunta. |
Tyto informace vám nemohu poskytnout. | No le puedo facilitar esa información. |
V té tmě jsem neviděl ani na krok. | En esa oscuridad no me vi ni los pies/la nariz. |
V této oblasti se už slušně vyzná. | Ya se defiende bastante bien en esa disciplina. |
Viděl jsi už ten film? | ¿Has visto esa película ya? |