| Bránila se, ale marně. | Su resistencia era inútil. |
| Byl daleko lepší (než...) | Era mucho mejor (que...) |
| Byl menší než ostatní hoši. | Era más pequeño que los demás. |
| Byl na něj žalostný pohled. | Era un espectáculo lamentable. |
| Byl to člověk dvou tváří. | Era un hombre de dos caras., Tenía dos caras. |
| Byl to jeho dobrý přítel. | Era un buen amigo suyo. |
| Byl to její manžel. | Era su marido. |
| Byl to pohled pro bohy. | Ha sido una pasada de ver., Era una visión divina/maravillosa/celestial. |
| Byl to váš syn. | Era su hijo. |
| Byl známý svou zapomnětlivostí. | Era famoso por su falta de memoria. |
| Byla nejlepší ze všech. | Era la mejor de todos. |
| Byla pěkná jako obrázek. | Era linda como el sol. |
| Byla to taková nic moc práce. | El trabajo no era gran cosa. |
| Byla to úplná pohoda. (snadné) | Era pan comido. |
| Bylo to jen(om) jako. (ne doopravdy) | No era de verdad. |
| Bylo to lehké jako pírko. | Era ligero como una pluma. |
| Bylo to míněno dobře. | La intención era buena. |
| Bylo to natolik důležité, že... | Era tan importante que... |
| Bylo to nutné? | ¿Era necesario? |
| Bylo to opravdu nepovedené. | Estaba muy mal hecho., Era muy pobre. |
| Bylo to přesně naopak. | Era exactamente al/lo contrario. |
| Bylo to směšně laciné. | Era ridículamente barato. |
| Bylo už po půlnoci. | Ya era después de medianoche. |
| Byly to lehce vydělané peníze. | Era un dinero fácil. |
| Cítil jsem, že ona je ta pravá. | Sentía que ella era la mujer de mi vida. |
| Dřív to bylo jinak. | Antes era diferente. |
| Jako hlavní obor jsem studoval dějepis. | Mi carrera principal era la de historia. |
| Jakže se to jmenoval? | ¿Cómo se llamaba?, ¿Cómo era su nombre? |
| Jen jsem si dělal legraci. | Solo era una broma. |
| Když jsem byl malý/byla malá... | Cuando era niño/niña..., Cuando era pequeño/pequeña... |
| Mým cílem bylo najít... | Mi meta/objetivo era encontrar... |
| Nálada byla velmi uvolněná. | La atmósfera era muy relajada. |
| Nebyl nikde k zastižení. | Era imposible localizarlo. |
| Nebyl to nikdo jiný než... (překvapivě) | No era nadie menos que... |
| Nebyla to žádná kráska. | No era ninguna belleza. |
| Nebylo to nic moc. (kvalita ap.) | No era nada especial., No valía demasiado., No era ninguna maravilla. |
| Nejlehčí ze všeho bylo... | Lo más fácil de todo era... |
| Nejtěžší ze všeho bylo... | Lo más difícil de todo era... |
| Šlo to (dost) ztuha. (činnost ap.) | No era nada fácil. |
| Šlo to (skoro) samo. (snadno) | Era pan comido. |
| Šlo to poměrně snadno. | Era relativamente fácil. |
| Svého času byl... | En sus buenos tiempos era... |
| Ta hra byla strašná nuda. | Esa obra era un rollo., La obra era terriblemente aburrido. |
| Tak jsem tady. – No to je dost! | Estoy aquí. – ¡Ya era hora! |
| To byl ten její. (manžel ap.) | Era su marido. |
| To byla poslední kapka! | ¡Eso era la última gota! |
| To bylo pod jeho úroveň. | Era indigno de él. |
| To jsem byl ještě mladé ucho. | Era un novato en aquel entonces. |
| To mě napadlo. (tušil jsem to) | Lo pensaba., Pensaba que era así. |
| To nebylo poprvé, co... | No era la primera vez que... |
| Tvářila se jako mílius a zatím... | Era todo amabilidad y mientras... |
| Udělala to jen z povinnosti. | Lo hizo solo porque era su deber. |
| Ve firmě něco znamenal. | En la empresa era una persona importante. |
| Vzkaz zněl: “Ahoj Ling, ...” | El mensaje era: “Hola Ling, ...” |
| za mlada | cuando era joven, en su juventud |
| Za svobodna se jmenovala... | Su nombre de soltera era... |
| Zeptal se mě, kolik je hodin. | Me preguntó qué hora era. |