Španělské slovíčko - era

Slovíčka začínající na E

Bránila se, ale marně. Su resistencia era inútil.
Byl daleko lepší (než...) Era mucho mejor (que...)
Byl menší než ostatní hoši. Era más pequeño que los demás.
Byl na něj žalostný pohled. Era un espectáculo lamentable.
Byl to člověk dvou tváří. Era un hombre de dos caras., Tenía dos caras.
Byl to jeho dobrý přítel. Era un buen amigo suyo.
Byl to její manžel. Era su marido.
Byl to pohled pro bohy. Ha sido una pasada de ver., Era una visión divina/maravillosa/celestial.
Byl to váš syn. Era su hijo.
Byl známý svou zapomnětlivostí. Era famoso por su falta de memoria.
Byla nejlepší ze všech. Era la mejor de todos.
Byla pěkná jako obrázek. Era linda como el sol.
Byla to taková nic moc práce. El trabajo no era gran cosa.
Byla to úplná pohoda. (snadné) Era pan comido.
Bylo to jen(om) jako. (ne doopravdy) No era de verdad.
Bylo to lehké jako pírko. Era ligero como una pluma.
Bylo to míněno dobře. La intención era buena.
Bylo to natolik důležité, že... Era tan importante que...
Bylo to nutné? ¿Era necesario?
Bylo to opravdu nepovedené. Estaba muy mal hecho., Era muy pobre.
Bylo to přesně naopak. Era exactamente al/lo contrario.
Bylo to směšně laciné. Era ridículamente barato.
Bylo už po půlnoci. Ya era después de medianoche.
Byly to lehce vydělané peníze. Era un dinero fácil.
Cítil jsem, že ona je ta pravá. Sentía que ella era la mujer de mi vida.
Dřív to bylo jinak. Antes era diferente.
Jako hlavní obor jsem studoval dějepis. Mi carrera principal era la de historia.
Jakže se to jmenoval? ¿Cómo se llamaba?, ¿Cómo era su nombre?
Jen jsem si dělal legraci. Solo era una broma.
Když jsem byl malý/byla malá... Cuando era niño/niña..., Cuando era pequeño/pequeña...
Mým cílem bylo najít... Mi meta/objetivo era encontrar...
Nálada byla velmi uvolněná. La atmósfera era muy relajada.
Nebyl nikde k zastižení. Era imposible localizarlo.
Nebyl to nikdo jiný než... (překvapivě) No era nadie menos que...
Nebyla to žádná kráska. No era ninguna belleza.
Nebylo to nic moc. (kvalita ap.) No era nada especial., No valía demasiado., No era ninguna maravilla.
Nejlehčí ze všeho bylo... Lo más fácil de todo era...
Nejtěžší ze všeho bylo... Lo más difícil de todo era...
Šlo to (dost) ztuha. (činnost ap.) No era nada fácil.
Šlo to (skoro) samo. (snadno) Era pan comido.
Šlo to poměrně snadno. Era relativamente fácil.
Svého času byl... En sus buenos tiempos era...
Ta hra byla strašná nuda. Esa obra era un rollo., La obra era terriblemente aburrido.
Tak jsem tady. – No to je dost! Estoy aquí. – ¡Ya era hora!
To byl ten její. (manžel ap.) Era su marido.
To byla poslední kapka! ¡Eso era la última gota!
To bylo pod jeho úroveň. Era indigno de él.
To jsem byl ještě mladé ucho. Era un novato en aquel entonces.
To mě napadlo. (tušil jsem to) Lo pensaba., Pensaba que era así.
To nebylo poprvé, co... No era la primera vez que...
Tvářila se jako mílius a zatím... Era todo amabilidad y mientras...
Udělala to jen z povinnosti. Lo hizo solo porque era su deber.
Ve firmě něco znamenal. En la empresa era una persona importante.
Vzkaz zněl: “Ahoj Ling, ...” El mensaje era: “Hola Ling, ...”
za mlada cuando era joven, en su juventud
Za svobodna se jmenovala... Su nombre de soltera era...
Zeptal se mě, kolik je hodin. Me preguntó qué hora era.