Španělské slovíčko - entre

Slovíčka začínající na E

(v době) mezi tím mientras tanto, entre tanto
... získává na oblibě u/mezi... ... gana en popularidad entre...
Ale zůstane to mezi námi! (ani muk) ¡Pero quedará solo entre nosotros!
Běžte dál! (dovnitř) ¡Entre!
Cena se pohybuje od 200 do 400. El precio oscila entre 200 y 400/va de 200 a 400.
chovat koho jako v bavlnce (hýčkat) criar a algn entre algodones
Dále! (vstupte) ¡Entre!, ¡Pase!
Hádají se (sami) mezi sebou. Se pelean entre sí.
Já nedělám rozdíly mezi... No distingo entre...
Jaké k sobě (vzájemně) chováte city? ¿Qué sentimientos guardáis entre vosotros?
Jaký je rozdíl mezi...? ¿Qué diferencia hay entre...?, ¿Cuál es diferencia entre...?
Jaký je váš příbuzenský poměr? ¿Qué grado de parentesco hay entre usted?
Jděte předem. (předními dveřmi) Entre por delante., Pase por la puerta delantera.
Je oblíbená u dětí. Es popular entre los niños.
Je to jen mezi námi. (důvěrné) Es solo entre nosotros.
Je to něco mezi křeslem a postelí. Es algo entre un sillón y una cama.
Je to spíš něco mezitím. Es más bien algo entre los dos.
Již není mezi námi. Ya no está entre nosotros.
Jsi mezi přáteli. Estás entre amigos.
kdykoliv v termínu od... do... en cualquier fecha entre ... y ...
kromě jiného entre otras cosas, además de otras cosas
Má nůž na krku. Está entre la espada y la pared.
Mají spolu něco? ¿Hay algo entre ellos?
Měla něco se šéfem. (románek) Ha habido algo entre ella y el jefe., Tuvo una aventura con el jefe.
Mezi dětmi je velmi oblíbená. Es muy popular entre los niños.
mezi dvěma ohni entre dos fuegos
mezi jinými entre otros
Mezi mé povinnosti patří... Entre mis deberes está...
mezi nebem a zemí entre el cielo y la tierra
Mezi ostatními zapadl. (neprosadil se) No destacó entre los demás.
mimo jiné entre otras cosas, salvo otras cosas
mluvit na půl huby hablar entre dientes
Musíme překonat propast mezi... Tenemos que superar el abismo entre...
Musíte číst mezi řádky. (vnímat skrytý smysl) Tenéis que leer entre líneas.
Něco mezi tím. Algo entre los dos., Algo en medio.
Něco spolu mají. (poměr ap.) Hay algo entre ellos.
Nedostal se mezi nejlepších deset. No entró entre los diez mejores.
Patří mezi nejlepší hráče. Está entre los mejores jugadores.
Patří mezi nejlepší... Está entre los mejores...
Počet pracovníků se pohybuje mezi... El número de trabajadores oscila entre...
Počítám je mezi své přátele. Los cuento entre mis amigos.
Pohybuje se mezi hvězdami pop music. Se mueve entre las estrellas de música pop.
Pohybuji se mezi Bruselem a Ženevou. Me muevo/Viajo entre Bruselas y Ginebra.
položit komu nůž na krk (výhrůžkami nutit) poner a algn la pistola en el pecho, poner a algn entre la espada y la pared
poměr mezi výškou a váhou proporción entre la altura y el peso
Poznáš rozdíl mezi...? ¿Ves la diferencia entre...?, ¿Sabes cuál es la diferencia entre...?
Přeskočila mezi nimi jiskra. Ha habido química entre ellos.
Proti gustu žádný dišputát. Sobre los gustos no hay nada escrito., Entre gustos no hay disgustos., Cada maestrillo tiene su librillo.
Rozdal svou sbírku známým. Repartió su colección entre sus amigos.
Rozdělili jsme se (o to). Lo compartimos., Lo dividimos entre nosotros.
Rozdělte si to mezi sebe. Divididlo entre vosotros.
Rozhodčí se krátce poradili. Los árbitros consultaron entre sí rápidamente.
Sedí za loupež. Está entre rejas por el robo.
Šest děleno třemi je... Seis entre/dividido por tres son...
Složili jsme se na benzín. Pagamos la gasolina entre todos.
Slunce se prodralo mezi mraky. El sol se abrió paso entre las nubes.
Sluníčko už vylezlo (z mraků). El sol salió (de entre las nubes).
stáhnout ocas mezi nohy meter la cola entre las piernas
Strčili ho pod zámek. Le metieron entre rejas.
střídavě oblačno alternado entre sol y nubes
Táhnou to spolu. (milenci ap.) Hay algo entre ellos., Están liados.
teploty mezi... a... temperaturas entre ... y...
Teploty pohybující se mezi... Las temperaturas que oscilan entre...
Ty barvy se k sobě hodí. Estos colores combinan entre sí.
Už není mezi živými. Ya no está entre los vivos., Ya no está entre/con nosotros.
Vejděte! ¡Entre!, ¡Pase!
vstát z mrtvých resucitar de entre los muertos
Vstupte! ¡Entre!
Vzájemně si je půjčujeme. Nos los prestamos mutuamente/entre nosotros.
Vzali/Přijali mě mezi sebe. Me han aceptado entre ellos.
Zařadil se mezi nejlepší. Figura entre los mejores.