... a k tomu (všemu) ještě... | ... y para colmo..., ... y encima... |
... s nosem nahoru. (nafoukaně) | ... mirando por encima del hombro. |
Ať už to máme z krku. (práci ap.) | Quitémonoslo de encima., Que nos lo saquemos pronto de encima. |
Bydlí nade mnou. | Vive encima de mí. |
Chce se mi strašně na malou. | Me estoy haciendo pipí encima. |
Chválabohu, že už to/ho mám z krku! | Gracias a Dios que me lo haya quitado de encima ya. |
Dívá se na nás skrz prsty. | Nos mira por encima del hombro. |
Dívají se na ně skrz prsty. | Les miran por encima del hombro. |
dívat se spatra na koho/co | mirar (a) alg(n) con desdén, mirar (a) alg(n) por encima del hombro |
Jde přes mrtvoly. | Pasa por encima de la gente., Pasa pisando a todo el mundo., Echa por la calle del medio. |
Je to úkol nad mé síly. | La tarea está por encima de mis fuerzas. |
Jen přes moji mrtvolu. | Solo por encima de mi cadáver. |
Jsem rád, že už to mám z krku. (povinnost ap.) | Me alegro de habérmelo quitado de encima. |
Lampa visí nad stolem. | La lámpara está colgada encima de la mesa. |
Léto je přede/za dveřmi. | El verano está encima. |
Měj ho na očích. (hlídej ho) | No le quites el ojo/la vista de encima. |
Myslí si, že pro něj zákon neplatí. | Piensa que está por encima de la ley. |
Navíc je i chytrá. | Y encima es inteligente. |
Nespouštěj ho z očí. | No le quites los ojos de encima. |
Nespouštěj to/ho z očí. | No le quites el ojo/la vista de encima. |
Nespustil z ní oči. | No le quitó el ojo/la vista de encima. |
Nosím to u sebe/s sebou. | Lo llevo conmigo/encima. |
nosit hlavu/bradu/nos vzhůru | mirar por encima del hombro |
Padla mi kolem krku. | Se me lanzó/abalanzó encima. |
podívat se na koho shora | mirar a algn por encima del hombro |
Polož to navrch čeho | Ponlo encima de alg. |
Pracky pryč! | ¡Quita las manos!, ¡Quítame las manos de encima! |
Slunce vystoupilo nad horizont. | El sol subió encima del horizonte. |
To mám o jednu starost méně. | Tengo un peso menos de encima. |
To mi spadl kámen ze srdce. | Se me quitó un peso de encima. |
Už to mám z krku. | Ya me lo he quitado de encima. |
Vezmu si to pro každý případ s sebou. | Lo llevaré encima por si acaso. |
Vysadil mě na zídku. | Me subió encima de la valla. |
za hranicemi možností | por encima del alcance |
Zbav mě ho. | Quítamelo de encima., Deshazme de él. |
Zbavil se dluhů. | Se quitó las deudas de encima. |
Zbavíme se toho. (nechtěného) | Nos lo quitaremos de encima. |