A co například takoví Japonci? | ¿Y los japoneses, por ejemplo? |
Budou následovat její příklad. | Seguirán su ejemplo. |
Herci, jako například... | Actores como, por ejemplo,... |
jako třeba... | tal como..., como por ejemplo... |
Jen pro příklad/ilustraci... | Solo por ejemplo... |
Lihoviny, jako například rum a vodka... | Bebidas espirituosas, como por ejemplo el ron y la vodka... |
Mohl bych si dovolit třeba jachtu. | Podría permitirme, por ejemplo, un yate. |
Mohli bychom třeba zajít... | Podríamos ir, por ejemplo, a... |
Můžeme vám například nabídnout... | Podemos ofrecerle por ejemplo... |
Neber si ho za vzor! | No sigas su ejemplo. |
Obrázek slouží jako příklad. | El dibujo sirve como/de ejemplo. |
příklad hodný následování | ejemplo digno de/a seguir |
Uvedu příklad. | Doy/Pongo un ejemplo. |
Vezměte si třeba tento kousek. | Tome por ejemplo esta pieza. |
Vezmi si takového prezidenta... | Por ejemplo, el presidente,... |
Vezmi si ze mě příklad. | Sigue mi ejemplo. |
Vysvětlím vám to na příkladu. | Se lo explicaré con un ejemplo. |