(velký) věkový rozdíl | (gran) diferencia de edad |
Byla stejně stará jako já. | Tenía la misma edad que yo. |
Čím je starší, tím je hezčí. | Con la edad se vuelve más guapa. |
člověk doby kamenné/bronzové | hombre de la edad de piedra/bronce |
děti školou povinné | niños en edad escolar |
doba bronzová | Edad de Bronce |
Dosáhla plnoletosti/zletilosti. | Alcanzó la mayoría de edad. |
Jak je starý? | ¿Cuántos años tiene?, ¿Qué edad tiene? |
Je (ještě) pod zákonem. (nezletilá) | Ella es todavía menor de edad. |
Je dost starý na to, aby mohl pracovat. | Ya tiene edad para poder trabajar. |
Je v nejlepších letech. | Está en la mejor edad. |
Ještě na to nemáš věk. | Todavía no tienes edad para eso. |
Jsme sto let za opicemi. | Estamos en la edad de piedra. |
Jsou stejně staří. | Tienen la misma edad., Son de la misma edad. |
Kolik ti je (let)? | ¿Cuántos años tienes?, ¿Qué edad tienes? |
muž ve středních letech | hombre de mediana edad |
Na svůj věk je docela malý. | Es bastante pequeño para su edad. |
Na svůj věk vypadá skvěle. | Es guapísima para su edad. |
Na svůj věk vypadáš skvěle. | Te ves muy bien para tu edad. |
Nevypadá na svůj věk. | No aparenta su edad. |
Od kolika let mohou děti...? | ¿Desde qué edad pueden los niños...? |
Od kolika let? (věku) | ¿A partir de qué edad? |
Soudě podle jeho věku... | A juzgar por su edad... |
spodní/horní věková hranice | límite de edad mínima/máxima |
určit stáří čeho (nálezu ap.) | determinar la edad de alg |
Už má svá léta. | Ya tiene su edad. |
v každém věku | en cada edad |
v útlém věku | en corta edad |
Vůbec nevypadá na svůj věk. | No aparenta su edad en absoluto. |
Zemřela ve věku osmdesáti let. | Murió a la edad de ochenta años. |
zlaté časy, zlatý věk | edad de oro |