| házet perly sviním | echar margaritas a los cerdos |
| hodit co komu na krk (povinnosti ap.) | endosar alg a algn, echar alg a algn sobre la(s) espalda(s) |
| Měl bys nabrat benzin. | Deberías repostar/echar la gasolina. |
| Neměl bys zahodit takovou příležitost. | No deberías echar a perder una oportunidad así. |
| shodit to/vinu na koho | echar la culpa a algn |
| spustit kotvu (loď) | echar ancla, anclar |
| sypat komu sůl do rány | echar sal a la herida de algn |
| Ten bude vyvádět! (zuřit) | ¡Va a echar chispas!, ¡Se va a poner furioso! |
| To je jako nosit dříví do lesa., To je nošení dříví do lesa. | Esto es echar agua en el mar., Esto es llevar leña al monte. |
| zhrub. hodit šavli (pozvracet se) | echar las tripas/la pota/la primera papilla |