| Buď opatrný! | ¡Ten cuidado! |
| Dávej na sebe pozor! | ¡Cuídate!, ¡Ten cuidado! |
| Dávej pozor! (bacha) | ¡Ten cuidado!, ¡Ojo! |
| Dávej pozor! (opatrně) | ¡Ten cuidado! |
| Dávej si pozor na jazyk! | ¡Cuidado con lo que dices! |
| Dávejte si pozor! | ¡Tenga cuidado!, ¡Cuídese! |
| Dej pozor, ať to neztratíš. | Cuidado que no lo pierdas. |
| Dej si pozor na jazyk! | ¡Cuidado con lo que dices! |
| Dejte si pozor na... | Tenga cuidado con..., Cuidado con... |
| Hlavně opatrně. | Con cuidado. |
| hlídání dětí | cuidado de niños |
| Je třeba opatrnosti. | Hay que tener cuidado. |
| Jeď opatrně! | ¡Conduce con cuidado! |
| Koukej, ať nespálíš ty párky! | ¡Cuidado, que no se te quemen las salchichas! |
| Měj se na pozoru před... | (Ten) cuidado con... |
| Mějte se na pozoru (před)... | Tened cuidado (con)... |
| Měl bys být opatrnější. | Tendrías que tener más cuidado/ser más prudente. |
| Opatrně s tím sklem. | Cuidado con ese vidrio. |
| Opatrně! | ¡Cuidado!, ¡Ojo! |
| péče o zdraví | cuidado de la salud |
| Pozor na hlavu. | Cuidado con la cabeza. |
| Pozor! (nebezpečí) | ¡Cuidado!, ¡Atención!, ¡Ojo! |
| Pozor, (zlý) pes. | Cuidado con el perro. |
| Pozor, čerstvě natřeno! | ¡Ojo/Cuidado, pintado! |
| Pozor, kapsáři! | ¡Cuidado con los carteristas! |
| Pozor, schod. | Cuidado con el escalón. |
| Pozor, zlý pes! | ¡Cuidado con el perro! |
| S citem! (opatrně) | ¡Con cuidado! |
| Zacházej s tím opatrně. | Manéjalo con cuidado. |
| Zase to/tu práci odbyl. | Lo hizo otra vez sin cuidado. |