| ... tělem i duší (oddaný ap.) | ... en cuerpo y alma |
| boj zblízka | lucha cuerpo a cuerpo |
| Bolí mě celé tělo. | Me duele todo el cuerpo. |
| Celá se třásla. | Le temblaba todo el cuerpo. |
| dělat komu první poslední (obskakovat někoho) | servir a algn a cuerpo de rey |
| dělat komu první poslední (obskakovat) | servir a algn en cuerpo y alma |
| horní/dolní část těla | parte superior/inferior del cuerpo |
| Její tělo našli na pláži. | Encontraron su cuerpo en la playa. |
| Její tělo se nikdy nenašlo. | Su cuerpo nunca se ha encontrado. |
| mrtvé tělo | cuerpo muerto, cadáver m |
| Některé látky tělo nestráví. | El cuerpo no digiere algunas sustancias. |
| Tělo je tvořeno třemi částmi. | El cuerpo consta de tres partes. |
| tělo na tělo (velmi blízko) | piel contra piel, cuerpo contra cuerpo |
| V zdravém těle zdravý duch. | Mente sana en cuerpo sano. |
| Ve zdravém těle zdravý duch! | Mente sana en cuerpo sano. |
| Ve zdravém těle zdravý duch. | Mente sana en cuerpo sano. |
| Velké těleso dopadlo na Zem. | Un gran cuerpo cayó a la Tierra. |
| Všechno mě bolí. | Me duele todo (el cuerpo). |
| Zavedl policii k tělu. | Llevó a la policía al cuerpo. |
| zdravý na těle i na duchu | sano en cuerpo y mente, sano física y mentalmente |
| Žije si jako v bavlnce/prase v žitě. | Vive a cuerpo de rey. |
| Žijí (si) na vysoké noze. | Viven como un rajá/a cuerpo de rey., Se dan la gran vida. |