Bolí mě za krkem. | Me duele el cuello. |
Chytil mě pod krkem a... | Me cogió/agarró por el cuello y... |
Já mu zakroutím krkem. | Lo mato., Le retorceré el cuello/pescuezo. |
Je až po krk v dluzích. | Está endeudado hasta el cuello. |
Jsem v tom až po krk. | Estoy (metido) en ello hasta el cuello. |
Jsou až po uši zadlužení. | Están endeudados hasta el cuello/las cejas. |
Máme práce nad hlavu. | Estamos hasta el cuello de trabajo. |
Natahoval krk, aby... | Estiró el cuello para... |
Popadl jsem ho za límec a... | Le agarré por el cuello y... |
riskovat krk | arriesgar el cuello |
strčit hlavu do chomoutu | echarse la soga al cuello |
Strká hlavu do oprátky. | Mete el cuello en la soga. |
svetr ke krku | jersey m de cuello redondo |
Topí se/Je až po krk v dluzích. | Está hasta el cuello de deudas. |
Vězí v tom až po uši. | Está metido en ello hasta el cuello. |
vlézt do chomoutu (oženit se) | echarse la soga al cuello |
Vrhla se mi kolem krku. | Se arrojó a mi cuello (abrazándome)., Me echó los brazos al cuello. |
Zachránils mi krk. | Me has salvado el cuello. |
Zapni se až ke krku. | Abotónate hasta el cuello. |
Zlomila si vaz. | Se rompió el cuello. |