| Ber, cokoli ti nabídnou. | Toma cualquier cosa que te ofrezcan. |
| Cokoli budete potřebovat... | Cualquier cosa que necesite... |
| cokoliv vás jen napadne | cualquier cosa que se os ocurra |
| Dal bych cokoli/nevím co, jen abych... | Daría cualquier cosa por... |
| Dokáže čelit jakémukoli hráči. | Se puede enfrentar a cualquier jugador. |
| Jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná. | Cualquier parecido con la realidad es pura ficción. |
| Jakýkoliv návrh je vítán. | Cualquier sugerencia es bienvenida. |
| Je stejně chytrý jako kterýkoli... | Es tan listo como cualquier... |
| Je to práce jako každá jiná. | Es un trabajo como cualquier otro. |
| Jeho slova si můžeš vyložit jakkoli. | Puedes entender sus palabras como quieras., Puedes tomarte sus palabras de cualquier manera. |
| Jen tak něco ho neurazí. | No se ofende por cualquier cosa. |
| kde co (všechno možné) | cualquier cosa |
| kdykoliv v termínu od... do... | en cualquier fecha entre ... y ... |
| Litujeme jakýchkoli nepříjemností, které vám vznikly. | Lamentamos cualquier problema que le haya surgido. |
| Měla by se každou chvíli vrátit. | Debería volver en cualquier momento/instante. |
| mermomocí (stůj co stůj) | a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio |
| Miluje to nade všechno. | Lo ama más que cualquier otra cosa. |
| Musíme tam v každém případě jít. | Tenemos que ir allí en cualquier caso. |
| Může být kdekoli. | Puede estar en cualquier sitio. |
| Můžeš mít, na co si vzpomeneš. | Puedes tener cualquier cosa que se te ocurra. |
| na každý pád (v každém případě) | en todo/cualquier caso, de todas maneras, de todos modos |
| Nenechá se jen tak vytočit. | No se cabrea por cualquier cosa., Mantiene la calma. |
| Stůj co stůj. | Cueste lo que cueste., A cualquier precio. |
| Ten termín může znamenat kde co. | Ese término puede significar cualquier cosa. |
| Tvrdě se brání jakýmkoliv změnám. | Se oponen a cualquier cambio. |
| Udělal bych cokoli. | Haría cualquier cosa. |
| Umí si poradit s každým problémem. | Es capaz de hacer frente a cualquier problema. |
| v kteroukoli denní či noční dobu | en cualquier momento, de día o de noche |
| v kteroukoli roční dobu | en cualquier estación del año |
| v kterýkoliv den kromě... | en cualquier día excepto... |
| v zimě v létě (pořád) | en cualquier época del año, todo el año |
| Všude, kam přišel, ho vítali. | A cualquier sitio que viniese le daban la bienvenida. |
| Vzdal se veškeré naděje. | Perdió cualquier esperanza. |
| za jakýchkoliv podmínek | bajo cualquier condición |
| Závod se běží za každého počasí. | La carrera se realizará bajo cualquier condición atmosférica. |