| Co oči nevidí, to srdce nebolí. | Ojos que no ven, corazón que no siente. |
| dát do čeho celé srdce | poner en alg todo el corazón/alma |
| Dával do toho celé své srdce. | Puso su alma y corazón en eso. |
| Dělám to s těžkým srdcem. | Se me parte el corazón cuando lo hago. |
| Já prostě nemám to srdce. | Yo no tengo el corazón para eso. |
| Je ženou mého srdce. | Es la mujer de mi corazón. |
| jít za hlasem svého srdce | seguir la voz de su corazón/el dictamen de su corazón/a su corazón |
| Když je viděla, rvalo jí to srdce. | Cuando los vio, se le rompía el corazón. |
| Má dobré srdce. | Tiene el corazón de oro. |
| Má potíže se srdcem. | Tiene problemas de corazón. |
| Má slabé srdce. | Tiene un corazón débil. |
| Má srdce na pravém místě. | Tiene buen corazón., Es de buen corazón. |
| Má srdce z kamene. | Tiene el corazón de piedra/roca. |
| Má zlaté srdce. | Tiene corazón de oro. |
| Měl jsem srdce až v krku. | Se me aceleró el corazón. |
| Milovala ho celým srdcem. | Le quería con todo su corazón. |
| Miluji ji z celého srdce. | La amo con todo mi corazón. |
| mít zlomené srdce | tener el corazón roto/partido |
| Naslouchej hlasu svého srdce. | Escucha la voz de tu corazón. |
| Nemá snad srdce. | No tiene corazón. |
| Nemá v těle kouska citu. | No tiene corazón., No demuestra ni una pizca de ternura. |
| nosit/mít srdce na dlani | tener el corazón abierto |
| Od srdce jsem se zasmál. | Me he reído de corazón/a gusto. |
| Píchá mě u srdce. | Siento dolores punzantes en el pecho., Me dan pinchazos en el corazón. |
| Pokoušel se o mě infarkt. | Casi me dio un ataque al corazón. |
| přen. Srdce mi krvácí. (žalem) | Mi corazón sangra. |
| s lehkým srdcem | con corazón ligero, libre de preocupaciones, despreocupadamente |
| Sejde z očí, sejde z mysli. | La distancia es el olvido., Ojos que no ven, corazón que no siente. |
| Srdce ho tam táhlo. | Su corazón le guió hasta ahí. |
| Srdce mu vzrušeně bilo. | Su corazón latía agitadamente. |
| srdeční záležitosti | asuntos del corazón/sentimentales |
| To je krkavčí matka! (bezcitná) | Esa madre no tiene corazón. |
| upřímně od srdce/ze srdce | desde el fondo del corazón |
| v srdci Evropy | en el corazón de Europa |
| vylít si srdce | abrir el corazón/alma, contar las penitas |
| Z duše ho nenávidí. | Lo odia con todo su corazón/toda su alma. |