Španělské slovíčko - contra

Slovíčka začínající na C

Anglie bude hrát proti Španělsku. Inglaterra jugará contra España.
Auto narazilo do zdi. El coche chocó/se estrelló contra una pared.
bít se do hlavy (litovat) darse con la cabeza contra la pared
bojovat s větrnými mlýny luchar contra los molinos de viento
Budeme hrát s Anglií. Jugaremos contra Inglaterra.
Budou bojovat proti terorismu. Combatirán (contra) el terrorismo.
Bylo mu to proti mysli. Estaba en contra de eso., Se oponía a eso.
Čas pracuje proti nám. El tiempo está contra nosotros.
Celé se to obrátilo proti mně. Todo volvió en contra de mí.
Jdeme proti proudu. Vamos contra la corriente., Vamos a contracorriente.
Je to proti pravidlům. Está en contra de las reglas.
Jsem zásadně proti... Estoy totalmente en contra...
Může to být použito proti nám. Se puede utilizar contra nosotros.
Na obranu proti... En la defensa contra...
Narazil jsem hlavou na... Me di de cabeza contra..., Choqué con la cabeza contra...
Nejsi vůči němu zaujatý? ¿No tienes perjuicios contra él?
Nic na mě nemají. (důkazy ap.) No tienen nada contra mí.
Nic proti (tobě), ale myslím... No tengo nada en (tu) contra pero creo...
Nic proti tobě nemám. No tengo nada contra ti.
Nic proti tomu nemám. No tengo nada en contra.
Oproti očekávání... En contra de las expectativas...
Ostře se ohradili proti... Protestaron enérgicamente contra...
ostře zakročit proti komu/čemu tomar medidas enérgicas/duras contra alg(n)
Ozývají se nesouhlasné hlasy. Se escuchan/oyen voces en contra.
Podáme na něj žalobu. Vamos a presentar/interponer una querella contra él.
Policie zasáhla proti demonstrantům. La policía intervino contra los manifestantes.
Postavte se zády k sobě. Poneos espalda contra espalda.
Potřebuji nějaké léky proti bolesti. Necesito unos medicamentos contra el dolor.
Proti (všemu) očekávání... Contra todas las expectativas...
proti proudu (řeky) contra la corriente
proti větru contra el viento
Rázně/Tvrdě zasáhnou proti... Intervendrán enérgicamente/duramente contra...
Sáhnul si na život. Atentó contra su propia vida.
Spadl a rozbil si hubu o... Se cayó y se partió la boca contra...
Spolčili se proti mně. Conspiraron contra mí.
systém každý s každým (v soutěži) sistema de todos contra todos
tělo na tělo (velmi blízko) piel contra piel, cuerpo contra cuerpo
To by mi nebylo proti mysli. No estaría/No tendría nada en contra de eso.
To mluví v jeho neprospěch. Eso habla en su contra.
Udělal to proti mé vůli. Lo hizo en contra de mi voluntad.
Úspěšně bojoval s rakovinou. Luchaba contra el cáncer con éxito.
Vrazila hlavou do dveří. Se dio con la cabeza contra la puerta.
Všechno hraje v náš neprospěch. Todo está en contra de nosotros.
Všechno se to obrátilo proti němu. Todo se volvió en su contra.
Vyjádřil se proti... Se declaró en contra de...
Vzdal boj s... Abandonó la lucha contra...
vznést obvinění proti komu hacer una acusación contra algn, denunciar a algn
Začali na ně střílet. Empezaron a dispararles., Abrieron el fuego contra ellos.
Zajistili jsme se proti ... Tomamos las precauciones contra...
závod s časem carrera contra el tiempo