| běžně dostupný | de acceso común |
| Doufám, že zdravý rozum zvítězí. | Espero que el sentido común prevalezca/se imponga. |
| Je to naše společné rozhodnutí. | Es nuestra decisión colectiva/común. |
| Mají mnoho společných znaků. | Tienen muchas características en común. |
| Máme společný zájem. | Tenemos un interés común. |
| mat. společný násobek/dělitel/jmenovatel | múltiplo/divisor/denominador común |
| mít co společného s kým | tener alg en común con alg |
| Našli jsme společnou řeč. (oblast shody) | Encontramos un lenguaje común. |
| nejmenší společný jmenovatel | mínimo común denominador |
| Nemají nic společného. | No tienen nada en común. |
| Není to příliš obvyklé. | No es muy común. |
| Po vzájemné shodě přistupujeme... | Después del común acuerdo pasamos a... |
| Používejte zdravý/selský rozum. | Usad el sentido común. |
| přen. Snažíme se najít společnou řeč. (v jednání ap.) | Intentamos llegar a un acuerdo común. |
| Řídím se zdravým rozumem. | Uso el sentido común. |
| Snad najdou společnou řeč. | Esperemos que encuentren puntos en común. |
| společné vlastnictví | propiedad común |
| společný jazyk | lenguaje común |
| Toto je zcela běžná chyba. | (Esto) es un error común. |
| V budoucnosti bude běžné... | En el futuro será común... |
| Zdravý rozum velí... | Sentido común dicta... |
| Zkusím ji přivést k rozumu. | Intentaré meterle un poco de sentido común., Intentaré hacerla entrar en razón. |