A taky že nám to ujelo. | Y claro que lo perdimos. |
Ale ano! (samozřejmě) | ¡Claro que sí!, ¡Desde luego! |
Ale ne! (samozřejmě ne) | ¡Claro que no!, ¡No, qué va! |
Dosud to není jasné. | Aún no queda muy claro., Todavía no está claro. |
hovor. Jasná věc! | ¡Claro (está)!, ¡Que sí! |
hovor. Že váháš! | ¡Pues claro que sí!, ¡Por supuesto!, ¡No lo dudes! |
iron. No to určitě! | ¡Seguro!, ¡Sí, claro! |
iron. To jo! (to určitě, nevěřím) | ¡Sí, claro! |
Je jasné proč. | Está claro el porqué. |
Je to jasné jako facka. | Está más claro que el agua. |
Je víc než jasné, že... | Queda muy claro que... |
Jen pro ujasnění... | Solo para dejarlo claro... |
Ještě nemáme jasno ohledně... | Todavía no tenemos muy claro lo que se refiere a... |
Jistě! | ¡Claro!, ¡Por supuesto!, ¡Naturalmente! |
Jo tak! (chápu) | ¡Ah sí!, ¡Claro! |
Měla jasně modré oči. | Tenía los ojos azules claros., Tenía los ojos de color azul claro. |
Mohu si vzít? – Prosím! | ¿Puedo servirme? – Sí, claro. |
Můžete mluvit nahlas a zřetelně? | ¿Puede hablar alto y claro? |
Ovšemže jsem to udělal. | Por supuesto/Claro que lo hice. |
Pořád mi není jasné, jak... | Todavía no me queda claro cómo... |
Přijdeš? – Přirozeně. | ¿Vas a venir? – Claro. |
Rozumíme si? (je to jasné?) | ¿(Está) entendido?, ¿Está claro? |
Samo sebou! (samozřejmě) | ¡Pues claro que sí! |
Samo sebou. (samozřejmě) | Pues claro., Por supuesto. |
Tak aby bylo jasno. | (Pues,) que quede claro., (Pues,) que conste. |
Takže aby bylo jasno... | (Entonces,) para que quede claro... |
To bych řekl! (důrazný souhlas) | ¡Claro que sí!, ¡Eso sí!, ¡Ya lo decía yo! |
To dá rozum! | ¡Es obvio!, ¡Pues claro! |
To dá rozum, že... | Es evidente que..., Está claro que... |
To je nad slunce jasné. | Está más claro que el agua. |
To je nad slunce jasnější. | Está más claro que el agua. |
To se rozumí samo sebou. | Eso está claro., Eso se entiende por sí mismo. |
To se ví! | ¡Claro!, ¡Seguro! |
To víš, že jo. (ujištění) | Claro que sí., Seguro. |
Uděláme si v tom jasno., Aby bylo jasno. | Que quede claro. |
Ujasněme/Ujasníme si to. | Pongámoslo en claro., Aclarémoslo. |
určitě ne | seguro que no, claro que no |
Už je to jasné? | ¿Ya queda claro? |
Vyjádřil jsem se jasně? | ¿Está claro?, ¿Me explico? |
Začíná být čím dál jasnější... | Empieza a estar cada vez más claro... |
Zůstává nejasné, jak... | Queda poco claro cómo... |