| (Tak to) Ani náhodou! | ¡Ni por casualidad! |
| čirou/čistě náhodou | por mera casualidad |
| čistě náhodou | por pura casualidad |
| I kdyby náhodou přijel... | Aunque viniera por casualidad... |
| jako(by)/jakože náhodou (avšak záměrně) | como si por casualidad |
| Kdybyste náhodou potřeboval... | Si por casualidad necesitaría... |
| Náhodou jsem ho potkal. | Me encontré con él por casualidad. |
| Náhodou jsem našel... | Por casualidad encontré..., Me topé con... |
| Náhodou tam zrovna byl. | Por casualidad estuvo allí. |
| Nemáte/Nevíte náhodou...? | ¿No tiene/sabe por casualidad... ? |
| Není to čistě náhodou...? | ¿No es, por pura casualidad,....? |
| Potkali jsme se náhodou. | Nos encontramos por casualidad. |
| Shodou náhod jsme se potkali na... | Por casualidad nos encontramos en... |
| Svedla je dohromady náhoda. | Se encontraron por casualidad., Los reunió el azar. |