(Venku) je hrozné vedro. | (Afuera) hace un calor terrible. |
Bylo děsné horko. | Hacía un calor sofocante. |
Je mi horko. | Tengo calor. |
Je mi horko/zima. | Tengo calor/frío. |
Je mi teplo. (nepříjemně) | Tengo (mucho) calor. |
Je pěkně teplo. | Hace un calor agradable. |
Je tady horko. | Hace calor aquí. |
Je tam jakž takž teplo. | Hace un poco/algo de calor. |
Je tam teplo? (venku) | ¿Hace calor? |
Je tu dusno. | Hace un calor sofocante aquí. |
Je tu takové vedro, že... | Aquí hace tanto calor que... |
Jestli je vám moc teplo, otevřete okno. | Si tenéis demasiado calor, abrid la ventana. |
Kdo se bojí, nesmí do lesa. | Si no aguantas calor, sal de la cocina. |
Není vám horko? | ¿No tiene calor? |
Proti včerejšku je dnes tepleji. | A diferencia de ayer, hoy hace más calor. |
Složila se z toho vedra. | Se desmayó por el calor. |
Udělalo se horko. | Empezó a hacer mucho calor. |
Udělalo se takové horko, že... | Comenzó a hacer tanto calor que... |
Už je ti tepleji? | ¿Ya tienes más calor? |
v horku, za horka | en el calor |
V tom svetru ti bude (pěkně) teplo. | Con este jersey vas a tener (mucho) calor. |
Vedra už trvají měsíc. | El calor ya dura/se mantiene un mes. |
Venku je horko k zalknutí. | Fuera hace un calor sofocante., Hace bochorno. |
Venku je pořád (ještě) teplo. | Todavía hace calor. |