| (Venku) je hrozné vedro. | (Afuera) hace un calor terrible. |
| Bylo děsné horko. | Hacía un calor sofocante. |
| Je mi horko. | Tengo calor. |
| Je mi horko/zima. | Tengo calor/frío. |
| Je mi teplo. (nepříjemně) | Tengo (mucho) calor. |
| Je pěkně teplo. | Hace un calor agradable. |
| Je tady horko. | Hace calor aquí. |
| Je tam jakž takž teplo. | Hace un poco/algo de calor. |
| Je tam teplo? (venku) | ¿Hace calor? |
| Je tu dusno. | Hace un calor sofocante aquí. |
| Je tu takové vedro, že... | Aquí hace tanto calor que... |
| Jestli je vám moc teplo, otevřete okno. | Si tenéis demasiado calor, abrid la ventana. |
| Kdo se bojí, nesmí do lesa. | Si no aguantas calor, sal de la cocina. |
| Není vám horko? | ¿No tiene calor? |
| Proti včerejšku je dnes tepleji. | A diferencia de ayer, hoy hace más calor. |
| Složila se z toho vedra. | Se desmayó por el calor. |
| Udělalo se horko. | Empezó a hacer mucho calor. |
| Udělalo se takové horko, že... | Comenzó a hacer tanto calor que... |
| Už je ti tepleji? | ¿Ya tienes más calor? |
| v horku, za horka | en el calor |
| V tom svetru ti bude (pěkně) teplo. | Con este jersey vas a tener (mucho) calor. |
| Vedra už trvají měsíc. | El calor ya dura/se mantiene un mes. |
| Venku je horko k zalknutí. | Fuera hace un calor sofocante., Hace bochorno. |
| Venku je pořád (ještě) teplo. | Todavía hace calor. |