| Dejte se první ulicí doleva. | Tome la primera calle a la izquierda. |
| hlavní silnice/třída | carretera/calle principal |
| iron. Ten tak má co mluvit. | Ése mejor que se calle. |
| Jde přes mrtvoly. | Pasa por encima de la gente., Pasa pisando a todo el mundo., Echa por la calle del medio. |
| Jděte až na konec ulice. | Vaya hasta el final de la calle. |
| Je to na druhé straně ulice. | Está al otro lado de la calle. |
| Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák) | No quiero acabar en la calle/debajo de un puente. |
| Po celé ulici byly rozházené papíry. | Toda la calle estaba sembrada de papeles. |
| Potkal jsem ho na ulici. | Le encontré en la calle. |
| Přejděte přes ulici. | Cruce/Atraviese la calle. |
| Přejděte ulici. | Cruce la calle. |
| Prohráli jsme na celé čáře. | Perdimos de calle. |
| prohrát na celé čáře | perder de calle |
| Skončil na ulici. (jako bezdomovec) | Acabó en la calle. |
| šlapat chodník | hacer la calle/carrera |
| ukázat komu dveře (vyhodit ho) | enseñarle a algn la puerta de la calle, enseñarle a algn cómo se sale |
| Vyrazili ho z práce. | Le echaron del trabajo., Lo pusieron de patitas en la calle. |
| Zvítězil na celé čáře. | Ganó de calle., Los apalizó. |