Ačkoli vím, že to nepotřebuješ... | Aunque sé que no lo necesitas... |
ani/i při nejlepší snaze | ni aunque lo intentes |
Dokončím to, i když to zabere celý den. | Lo acabaré aunque me haga falta trabajar todo el día. |
I kdyby náhodou přijel... | Aunque viniera por casualidad... |
I kdyby to byla pravda... | Aunque sea verdad... |
i když (i v tom případě) | aunque, bien que |
Pamatuji si to, přitom je to už deset let. | Lo recuerdo aunque ocurrió hace diez años. |
Šel tam, ačkoli nebyl zván. | Fue allí aunque no había sido invitado. |
Sice o tom ví, ale nepřijde. | Aunque lo sabe, no vendrá. |