| Auto potřebuje opravit/umýt. | Hay que arreglar/lavar el coche. |
| Dá se to zařídit? | ¿Se puede arreglar eso? |
| Dám si to opravit. | Lo mandaré/dejaré arreglar. |
| Ještě si s ním něco musím vyřídit. | Tengo que arreglar las cuentas con él. |
| Nechal jsem si to spravit. | Lo hice arreglar. |
| Není schopný si s těmi problémy poradit. | No es capaz de arreglar los problemas. |
| Nešlo by to nějak zařídit/udělat? | ¿No se podría arreglar de alguna manera? |
| Teď už to nespravíš. | Ya no lo puedes arreglar. |
| To by se dalo zařídit. | Se podría arreglar. |
| uvést do pořádku | arreglar, poner en orden |
| vyřídit si účty s kým | pasarle la cuenta a algn, arreglar/ajustar las cuentas con algn |