Auto potřebuje opravit/umýt. | Hay que arreglar/lavar el coche. |
Dá se to zařídit? | ¿Se puede arreglar eso? |
Dám si to opravit. | Lo mandaré/dejaré arreglar. |
Ještě si s ním něco musím vyřídit. | Tengo que arreglar las cuentas con él. |
Nechal jsem si to spravit. | Lo hice arreglar. |
Není schopný si s těmi problémy poradit. | No es capaz de arreglar los problemas. |
Nešlo by to nějak zařídit/udělat? | ¿No se podría arreglar de alguna manera? |
Teď už to nespravíš. | Ya no lo puedes arreglar. |
To by se dalo zařídit. | Se podría arreglar. |
uvést do pořádku | arreglar, poner en orden |
vyřídit si účty s kým | pasarle la cuenta a algn, arreglar/ajustar las cuentas con algn |