Španělské slovíčko - allí

Slovíčka začínající na A

A co ten kufr tamhle? ¿Y esa maleta (de allí), qué?
A přece tam šel. A pesar de todo fue allí.
A tak jsem (tam) zůstal. Y entonces me quedé (allí).
Ani by mě nenapadlo tam jít. Ni se me habría ocurrido ir allí.
Až tam? ¿Hasta allí?
Bude tam na nás čekat auto. Allí habrá un coche esperando a nosotros.
Budeš tam muset (za)jít. Tendrás que ir allí.
Budu někde nablízku. Estaré cerca/por allí.
Budu tam celé léto. Pasaré allí todo el verano.
Budu tam co by dup. Estaré allí en un pispás/plis-plas/abrir y cerrar de ojos.
Budu tam za chvíli. Estaré allí dentro de un minuto.
Budu tam. Estaré allí.
Budu tě tam čekat. Te esperaré allí.
Byl by blázen, kdyby tam znovu chodil. Estaría loco al volver allí.
Byl jsem tam před třemi lety. Estuve allí hace tres años.
Byl tam přede mnou. Estuvo allí antes que yo.
Byl tam s tou svojí. Estaba allí con su mujer.
Byla tam s ním. Estuvo allí con él.
Bylo tam dost draho. Ha sido bastante caro allí.
Co bys tam chodil? ¿Por qué irías allí?
Co tam opravdu dělal? ¿Qué hacía allí realmente?
Co to tam provádějí? ¿Qué están haciendo allí?
Dej to tam, kde jsi to našel. Ponlo (allí) donde lo has encontrado.
Dělal, že spí/tam není. Fingía estar dormido/no estar allí.
Dveře se (tam) netrhnou. La gente va (allí) a raudales., La gente no para de entrar y salir allí.
Dveře se tam netrhnou. La gente va allí a raudales., La gente no para de entrar y salir allí.
Hodím tě tam autem. (zavezu) Te llevaré allí en coche.
Jak často tam chodíš? ¿Con qué frecuencia vas allí?
Jak se tam dostanu, zavolám ti. Cuando llegue allí, te llamaré.
Jaké je u vás teď počasí? ¿Qué tiempo hace allí?
Je tam? – Stěží. ¿Está allí? – Parece que no./Lo dudo.
Jelikož mě nikdo nepozval, nejdu tam. Como no me ha invitado nadie, no voy allí.
Jen hezky zůstaň, kde jsi. Quédate precisamente allí donde estás.
Jít tam kvůli tomu ale nechci. No quiero ir allí por eso.
Jsou tam někde záchody? ¿Hay servicios por allí?
Kdykoli tam přijdu... Cada vez que llego allí...
Mají doma čisto. Tienen todo limpio en su casa/allí.
Mám tam jít? – Třeba. ¿Debo ir allí? – Si quieres.
můj přítel, který tam bydlí mi amigo que vive allí
Musím trvat na tom, aby tam šel. Tengo que insistir que vaya allí.
Musíme tam v každém případě jít. Tenemos que ir allí en cualquier caso.
Náhodou tam zrovna byl. Por casualidad estuvo allí.
Násilí je tam zcela běžnou věcí. La violencia es una cosa normal allí.
Nebyl jsem tam už hodně dlouho. Hace mucho que no he estado allí.
Nebyl jsem tam, ani nepamatuju. Ya ni recuerdo cuando estuve allí.
Nebyla tam ani noha. (nikdo) No había ni Dios allí.
Nechoď tam. No vayas allí.
Nedovedu si představit, že by tam zůstala. No me puedo imaginar que se quedase allí.
Nejlepší by bylo jít tam hned. Lo mejor sería ir allí enseguida.
Nemá význam tam chodit. No tiene sentido ir allí., No sirve de nada ir allí.
Nemám kdy tam jít. No tengo tiempo para ir allí.
Nemám nejmenší chuť tam jít. No tengo ningunas ganas de ir allí.
Nemůžeš tam jít sám. No puedes ir allí solo.
Netrefím tam. No sé cómo se va allí.
Nezdržím se, jdu k nim jen na skok. No me demoro, paso solo un rato por allí.
Nikdy jsem tam nebyl. Nunca he estado allí.
Občas tam zajdu. A veces voy allí.
Odjela tam, aby se naučila anglicky. Se fue allí para aprender inglés.
Odvedu tě tam. Te llevaré allí.
Pamatuji si, že tam byla. Recuerdo que ella estaba allí.
Pěšky tam nedojdeš. No llegarás a pie (hasta allí).
Podařilo se mi tam dostat. Logré entrar allí.
Podívejte se, jestli tam je. Mire si (él) está allí.
Pošlou tam dalších tisíc mužů. Van a mandar allí otros mil hombres.
Přijď tam včas. Llega a tiempo allí.
Prý už tam nebydlí. Según dicen ya no vive allí.
Půjdeme tam každý zvlášť. Iremos allí por separado.
Půjdu tam místo něj. Iré allí en vez de él.
Pusť mě tam, ano! (žádost) ¡Déjame ir allí!
Rád by tam šel, jenže nemá čas. Quisiera ir allí, pero no tiene tiempo.
Raději bych, aby tam počkal. Prefiero que espere allí.
S kým tam byla? ¿Con quién fue allí?
Šel tam místo mě. Fue allí en vez de mí.
Šel tam, ačkoli nebyl zván. Fue allí aunque no había sido invitado.
Šel tam, aniž byl pozván. Fue allí sin que lo hubieron invitado.
Shodou okolností tam byl taky. Por coincidencia estaba allí también.
Šli jsme tam pěšky. Fuimos allí a pie.
Stoupněte si támhle! ¡Póngase allí!
Strávil jsem tam hezkých pár let svého života. Pasé allí unos cuantos años de mi vida.
Strávíme tam celý den. Pasaremos allí todo el día.
Tahle cesta vás tam přivede. Este camino os conduce/lleva allí.
Takže tam nejdeš? ¿Entonces/Conque no vas allí?
Tam dávají lišky dobrou noc. Allí donde Cristo perdió la zapatilla/la sandalia/las alpargatas/el gorro/el mechero.
Tam mě nedostanete ani párem volů. No me llevaréis allí ni borracho.
tam(hle)/tady nahoře allí/aquí arriba
Tam, co jsem byl... Allí donde estuve...
tam/tady dole allí/aquí abajo
Támhle jsou/je to! ¡Allí están/está!
To se tam nevejde. Eso no va a caber allí.
To tam budeš tak dlouho? ¿Te quedarás allí tanto tiempo?
Tys tam nešel, co? No has ido allí, ¿eh?
Udělal si tam jméno. (proslavil se) Adquirió fama allí.
Už jsi tady/tam někdy byl? ¿Has estado aquí/allí alguna vez?
Už jsi tam někdy byl? ¿Has estado allí alguna vez?
V tom je právě ten háček! ¡Allí está el espinar!
Vezmu vás tam. Os llevaré allí.
Vysaď mě támhle. Déjame allí.
Vyžadovala, abych tam byl. Exigía que yo estuviese allí.
Zakazuji ti, abys tam chodil. Te prohíbo que vayas allí.
Zavedeš nás tam? ¿Nos llevarás allí?
Zdržel jsem se tam tři dny. Me quedé allí tres días.
Zkrátka tam jdi a uvidíš. Simplemente ve allí y ya verás.
Ztratil jsem tam rok života. Perdí un año de vida allí.
Zůstali jsme tam dva dny. Nos quedamos allí dos días.
Zůstanu tam co nejdéle. Me quedaré allí el mayor tiempo posible.