Běž tam, ale ne teď. | Ve ahí, pero no ahora. |
Budeš rád, když se tam dostaneš do oběda. | Tendrás suerte si llegas ahí al mediodía. |
Byl jsi tam vůbec někdy? | ¿Has estado ahí alguna vez? |
Chodí tam týden co týden. | Va ahí cada semana. |
Chodím tam jednou týdně/měsíčně. | Voy ahí una vez a la semana/al mes. |
Chodím tam po práci. | Suelo ir ahí después del trabajo. |
Je tam slepá ulice. | Hay un callejón sin salida ahí. |
Jen tam jdi. | Ve ahí. |
Každý večer tam hraje živá hudba. | Hay música en vivo ahí cada tarde. |
Měl bych se tam aspoň ukázat. | Al menos debería aparecer por ahí. |
Na jeho místě bych tam nechodil. | Yo en su lugar no iría ahí. |
Nebyl jsem tam celé týdny. | No he estado ahí hace semanas. |
Nedívej se tam! | ¡No mires ahí! |
Nemůžeme tam jít všichni najednou. | No podemos ir ahí todos a la vez. |
Šel jen tak okolo. | Solo pasaba por ahí. |
Škoda, že jsi tam nebyl. | Qué pena que no hayas estado ahí. |
Srdce ho tam táhlo. | Su corazón le guió hasta ahí. |
Strávil jsem tam skoro měsíc. | Pasé ahí casi un mes. |
Stůj! | ¡Alto (ahí)!, ¡Para! |
Tys tam nebyl, že jo? | No estuviste ahí, ¿verdad? |
Zná tam každý kout. | Conoce ahí todos los rincones. |